Contacto

*Campos obligatorios

Condiciones generales de contratación de SRH Hotel Handels- und Betriebs GmbH - Hotel Chester

  1. Ámbito de aplicación

    1.1 Estas condiciones generales de contratación se aplican a contratos de alquiler de habitaciones de hotel para alojamiento, así como a todas las demás prestaciones y suministros proveídos al cliente por parte del hotel (contrato de alojamiento). El término «contrato de alojamiento» comprende y sustituye los siguientes conceptos: Contrato de hospedaje, contrato de alojamiento de huésped, contrato hotelero y contrato de habitación de hotel.

    1.2 El subarriendo o realquiler de las habitaciones ofrecidas, así como su uso para fines distintos al del alojamiento requieren la previa autorización del hotel por escrito, a lo cual no se aplicará el párrafo 540, apartado 1, frase 2 del Código Civil Alemán (BGB) cuando el cliente no es usuario.

    1.3 Las condiciones generales de contratación del cliente se aplicarán únicamente cuando se hayan acordado expresamente por escrito de forma previa.

  2. Conclusión del contrato, partes contratantes y prescripción

    2.1 Las partes contratantes son el hotel y el cliente. El contrato se formaliza con la aceptación de la solicitud del cliente por parte del hotel. El hotel es libre de confirmar la reserva de habitación por escrito.

    2.2 Las partes contratantes son el hotel y el cliente. En caso de que la reserva para el cliente haya sido realizada por un tercero, éste, junto con el cliente, responderá ante el hotel como deudor solidario de todas las obligaciones derivadas del contrato de alojamiento, siempre y cuando medie una declaración por escrito del tercero al hotel.

    2.3 Todas las acciones contra el hotel prescriben generalmente en un plazo de un año desde el inicio del periodo legal de prescripción. Las reclamaciones por daños y perjuicios prescriben en un plazo de cinco años a contar desde el momento de su conocimiento, siempre y cuando no se refieran a daños a la vida, corporales, a la salud o a la libertad. Estas reclamaciones por daños y perjuicios prescriben en un plazo de diez años independientemente del momento en que se tiene conocimiento de ellas. La reducción en los periodos de prescripción no se aplicará en el caso de reclamaciones por daños imputables a negligencia grave o incumplimiento deliberado de obligaciones por parte del hotel

  3. Servicios, precios, pago, compensación

    3.1 El hotel está obligado a tener lista la habitación reservada por el cliente y a prestar los servicios acordados.

    3.2 El cliente está obligado a pagar el precio acordado con el hotel o el precio aplicable a la habitación facilitada y demás servicios contratados. Esto es también válido para los servicios de terceros contratados directamente por el cliente o a través del hotel y que son pagados por el hotel.

    3.3 Los precios acordados incluyen los impuestos y cánones locales válidos en el momento de la conclusión del contrato. No se incluyen tasas locales que el huésped debe de acuerdo con el derecho municipal correspondiente, como por ej. las tasas de estancia. En caso de cambios legales en los impuestos sobre el valor añadido o introducción, modificación o abolición de tasas locales sobre el objeto de la prestación una vez concluido el contrato, se modificarán los precios en función de estos cambios. En el caso de contratos con usuarios, esto solo es válido si el periodo entre la conclusión del contrato y su ejecución excede cuatro meses.

    3.4 El hotel puede dar su aprobación a una posterior reducción por parte del cliente del número de habitaciones reservadas, los servicios del hotel o la duración de la estancia del cliente dependiendo de un incremento en el precio de la habitación y/o demás servicios del hotel.

    3.5 Las facturas del hotel sin fecha de vencimiento deberán ser abonadas inmediatamente después de su recepción sin ningún tipo de deducción. En caso de retrasos en el pago, el hotel tiene el derecho a aplicar los intereses de demora legales actualmente vigentes de un 8%, o en el caso de transacciones legales que involucran a un usuario de un 5% por encima del tipo de interés básico. El hotel se reserva el derecho a demostrar un daño mayor..

    3.6 El hotel está facultado, al cierre del contrato por parte del cliente, a cobrar un pago anticipado o una fianza en forma de garantía con tarjeta de crédito o transferencia bancaria. El importe del pago adelantado y los plazos de pago pueden ser acordados por escrito en el contrato. En el caso de pagos adelantados o prestaciones de garantías para viajes combinados, las disposiciones legales no se verán afectadas.

    3.7 En casos justificados, por ej. el retraso en los pagos o la ampliación del alcance del contrato, el hotel tendrá el derecho, incluso después de la conclusión del contrato hasta el inicio de la estancia, a exigir un pago anticipado o una fianza tal como figura en el punto 3.6, o un incremento del pago adelantado o la fianza convenidos en el contrato hasta llegar al total acordado.

    3.8 El hotel se reserva también el derecho a exigir al inicio y durante la estancia del cliente, un pago anticipado o fianza razonable como indicado en el punto 3.6 por reclamaciones actuales o futuras derivadas del contrato, siempre y cuando no haya sido ya realizado conforme a los puntos 3.6 y/o 3.7 anteriores.

    3.9 El cliente sólo podrá compensar una reclamación del hotel con una reclamación indiscutible o jurídicamente vinculante.

  4. Rescisión por parte del cliente (anulación, cancelación) /no utilización de los servicios del hotel

    4.1 Un desistimiento por parte del cliente del contrato celebrado con el hotel es únicamente posible en caso de haberse estipulado explícitamente en el contrato el derecho de rescisión, exista un derecho estatutario de cancelación, o cuando el hotel apruebe expresamente la terminación del contrato. El acuerdo de rescisión de contrato, así como el consentimiento a la cancelación de un contrato deberán presentarse en cada caso por escrito.

    4.2 En caso de que el hotel y el cliente hubieran convenido por escrito un plazo de rescisión del contrato sin costo alguno, el cliente podrá rescindir el contrato dentro de dicho plazo, caso en el cual el hotel no tiene derecho a reclamar pago o indemnización de daños y perjuicios. El derecho de retractación del cliente expira cuando éste no ejercita su derecho a cancelación de forma escrita dentro del plazo acordado.

    4.3 En caso de no haberse acordado un derecho de rescisión o éste haya expirado, no existe ningún derecho legal de retractación o de rescisión. Si el hotel no aprueba la rescisión del contrato, el hotel se reserva el derecho a cobrar la remuneración acordada a pesar de que no se haga uso de la prestación. El hotel deberá descontar los ingresos derivados del alquiler de las habitaciones a terceros, así como los gastos ahorrados. Si no se alquilan las habitaciones a terceros, el hotel podrá fijar una deducción global por los gastos ahorrados. En tal caso, el cliente está obligado a pagar como mínimo el 90% del precio por noche con o sin desayuno acordado contractualmente. En el caso de viajes combinados con prestaciones externas, el 70% para acuerdos de media pensión y un 60 % para acuerdos de pensión completa. El cliente es libre de probar que la citada reclamación es injustificada o no en la cantidad exigida.

  5. Rescisión por parte del hotel

    5.1 En caso de haberse estipulado por escrito el derecho del cliente de rescindir el contrato sin coste alguno dentro de un determinado plazo, el hotel, por su parte, también tendrá el derecho de cancelar el contrato dentro de dicho plazo si hubiera demanda por parte de terceros de las habitaciones reservadas, y el cliente, tras la consulta correspondiente por parte del hotel, no renunciara a su derecho de rescisión.

    5.2 En caso de no efectuarse un pago adelantado o una fianza de acuerdo a lo establecido en los puntos 3.6 y/o 3.7 incluso tras un periodo de gracia razonable establecido por el hotel, el hotel se reserva el derecho de cancelar el contrato.

    5.3 Además, el hotel tiene el derecho a rescindir el contrato por razones objetivamente justificadas si, por ejemplo-   -    el cumplimiento del contrato no es posible por motivos de fuerza mayor o por otras circunstancias no imputables al hotel;-    las habitaciones o estancias han sido reservadas intencionadamente utilizando información falsa o engañosa o no revelando hechos relevantes; se pueden considerar hechos relevantes la identidad del cliente, la solvencia o el objeto de su estancia;-    el hotel tiene motivos justificados para creer que el disfrute de los servicios del hotel puede poner en peligro la buena marcha de los negocios del hotel, la seguridad o la imagen pública, sin que ello sea atribuible al dominio de control o de organización del hotel;-    el objeto o la causa de la estancia es ilegal;-    existe violación del punto 1.2 arriba citado.

    5.4 En caso de rescisión justificada por parte del hotel, el cliente no tendrá derecho a compensación por daños.

  6. Disponibilidad, entrega y devolución de las habitaciones

    6.1 El cliente no tiene derecho a que se le proporciones habitaciones determinadas, a menos que así se haya acordado explícitamente.

    6.2 El cliente podrá disponer de las habitaciones reservadas el día de la llegada a partir de las 15:00 horas. El cliente no tiene derecho a reclamar una disponibilidad más temprana.

    6.3 El día de la partida, las habitaciones deben quedar libres a las 12:00 horas a más tardar. Posteriormente, debido al retraso en la desocupación de la habitación, el hotel tendrá derecho a facturar el 50% del precio completo de la habitación (lista de precios) por exceder la utilización contractual hasta las 18:00 horas y un 90% a partir de las 18:00 horas. Reclamaciones contractuales del cliente no se justifican por la presente. El cliente es libre de probar que el hotel no tiene derecho a reclamación alguna o que su derecho a reclamación es significativamente inferior a la tarifa de uso.

  7. Responsabilidad del hotel

    7.1 El hotel se responsabiliza de daños atribuibles a él relacionados con daños a la vida, la integridad física o la salud. Además, es responsable de otros daños imputables al incumplimiento intencionado o negligencia grave de la obligación del hotel o a un incumplimiento intencional y negligente de las obligaciones contractuales típicas del hotel. Será igualmente incumplimiento de la obligación del hotel la violación de la obligación por parte de un representante legal o auxiliar ejecutivo. Otras reclamaciones por compensación de daños no incluidas en este punto 7 quedan excluidas.  En caso de producirse alteraciones o deficiencias en los servicios del hotel, el hotel, al tomar conocimiento de ello o respondiendo a las quejas inmediatas por parte del cliente, se esforzará en poner remedio a la situación. El cliente está obligado a contribuir razonablemente a poner remedio a la perturbación y minimizar un posible daño.

    7.2 Para objetos introducidos en el hotel, el hotel se responsabilizará en virtud de las disposiciones legales de hasta cien veces el precio de la habitación, hasta un máximo de € 3.500, y de hasta € 800 en el caso de dinero en efectivo, títulos valores y objetos de valor. El hotel recomienda el uso de la caja fuerte de la habitación. Las reclamaciones por responsabilidad expirarán si el cliente no notifica la pérdida, destrucción o daños sufridos inmediatamente después de que se hayan producido (Párrafo 703 del Código Civil Alemán (BGB)).

    7.3 La puesta a disposición del cliente de una plaza de aparcamiento en el garaje o en el aparcamiento del hotel, incluso contra prestación económica, no constituye un contrato de custodia. En caso de pérdida o daños en vehículos de motor estacionados o en marcha dentro de los terrenos propiedad del hotel, así como pérdida o daños en su contenido, el hotel se responsabilizará únicamente con arreglo a lo establecido en el punto 7.1,
    frases primera a cuarta.

    7.4 Las llamadas despertador se realizarán con la máxima diligencia.
    Los mensajes, el correo y la entrega de mercancías para huéspedes se manipularán con cuidado. El hotel se hará cargo de la entrega, custodia y - a petición – mediante pago el envío de los mismos. El hotel se responsabilizará aquí únicamente con arreglo a lo establecido en el punto 7.1, frases primera a cuarta.
  8. Disposiciones finales

    8.1 Las modificaciones y adiciones al contrato, su aceptación o a las presentes condiciones generales de contratación deberán realizarse por escrito. Cambios unilaterales o adiciones por parte del cliente no tendrán efecto.

    8.2 El lugar de cumplimiento y pago, así como el de jurisdicción exclusiva - también para disputas en materia de cheques y letras de cambio - para transacciones comerciales es la sede del hotel. Siempre que una de las partes contratantes cumpla con los requisitos del artículo 38 apartado 2 del Código Procesal Civil alemán (ZPO), y no tenga jurisdicción general en Alemania se considerará como fuero competente la sede del hotel.

    8.3 Es aplicable el derecho alemán. Se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías y las normas de conflicto de leyes.

    8.4 En caso de que determinadas disposiciones incluidas en las presentes condiciones generales de contratación, sean inválidas o nulas, la validez del resto de las disposiciones no se verá afectada por ello. Respecto a lo demás se aplicarán las disposiciones legales.

    8.5 Las versiones traducidas a otros idiomas tienen como finalidad una mejor comprensión. En caso de controversia en relación con el contenido o la interpretación de las presentes condiciones generales de contratación, inconsistencias o discrepancias entre la versión alemana y la versión en otro idioma, la versión alemana será vinculante y concluyente.

Condiciones generales de contratación de SRH Hotel Handels- und Betriebs GmbH – Centro de convenciones

  1.  Ámbito de aplicación

    1.1 Estas condiciones generales de contratación se aplican a contratos de alquiler de salas de conferencias y reuniones del hotel para la celebración de eventos como seminarios, reuniones, exposiciones y presentaciones, etc.; así como a todos los demás servicios y suministros relacionados con lo anterior prestados al cliente.

    1.2 El subarriendo o realquiler de las salas ofrecidas, superficies o vitrinas y la invitación a entrevistas, o eventos de ventas o similares requieren el previo consentimiento del hotel.

    1.3 Las condiciones generales de contratación del cliente se aplicarán únicamente cuando se hayan acordado expresamente por escrito de forma previa.

  2. Conclusión del contrato, partes contratantes, responsabilidad

    2.1 Las partes contratantes son el hotel y el cliente. El contrato se formaliza con la aceptación de la solicitud del cliente por parte del hotel. El hotel es libre de confirmar la reserva del evento por escrito.

    2.2 Si el cliente no es el organizador del evento o el organizador utiliza los servicios de un agente comercial u otro organizador, responderá, junto con el organizador, a todas las obligaciones derivadas del contrato.

    2.3 El hotel se responsabiliza de daños causados por él relacionados con lesiones contra la vida, la integridad física o la salud. Además, es responsable de otros daños imputables al incumplimiento intencionado o negligencia grave de la obligación del hotel o a un incumplimiento intencional y negligente de las obligaciones contractuales típicas del hotel. Será igualmente incumplimiento de la obligación del hotel la violación de la obligación por parte de un representante legal o auxiliar ejecutivo. Otras reclamaciones por compensación de daños, no incluidas en el punto 9, quedan excluidas. En caso de producirse alteraciones o deficiencias en los servicios del hotel, el hotel, al tomar conocimiento de ello o respondiendo a las quejas inmediatas por parte del cliente, se esforzará en poner remedio a la situación. El cliente está obligado a contribuir razonablemente a poner remedio a la perturbación y minimizar un posible daño. Además, el cliente está obligado a informar al hotel a su debido tiempo de la posibilidad de que surja un daño mayor.

    2.4 Todas las acciones contra el hotel prescriben generalmente en un plazo de un año desde el inicio del periodo de legal prescripción. Las reclamaciones por daños y perjuicios prescriben en un plazo de cinco años a contar desde el momento de su conocimiento, siempre y cuando no se refieran a daños a la vida, corporales, a la salud o a la libertad. Estas reclamaciones por daños y perjuicios prescriben en un plazo de diez años independientemente del momento en que se tiene conocimiento de ellas. La reducción en los periodos de prescripción no se aplicará en el caso de reclamaciones por daños imputables a negligencia grave o incumplimiento deliberado de obligaciones por parte del hotel.

  3. Servicios, precios, pago, compensación

    3.1 El hotel está obligado a prestar los servicios solicitados por el cliente y confirmados por su parte.

    3.2 El cliente está obligado a pagar por éstos y otros servicios los precios acordados o los precios aplicables del hotel. Esto es también válido para los servicios de terceros solicitados directamente por el cliente o a través del hotel, prestados por terceros, y que son pagados por el hotel. En particular, esto se aplica también a reclamaciones de entidades de gestión de derechos de la propiedad intelectual.

    3.3 Los precios acordados incluyen los impuestos válidos en el momento de la conclusión del contrato. En caso de cambios legales en los impuestos sobre el valor añadido o introducción, modificación o abolición de tasas locales sobre el objeto de la prestación una vez concluido el contrato, se modificarán los precios en función de estos cambios. En el caso de contratos con usuarios, esto es válido solo si el periodo entre la conclusión del contrato y su ejecución excede cuatro meses.

    3.4 Las facturas del hotel sin fecha de vencimiento deberán ser abonadas en un plazo de 10 días a contar desde la fecha de su recepción sin ningún tipo de deducción. El hotel puede exigir al cliente el abono inmediato de pagos pendientes. En caso de retrasos en el pago, el hotel tiene el derecho a aplicar los intereses de demora legales actualmente vigentes de un 8%, o en el caso de transacciones legales que involucran a un usuario de un 5% por encima del tipo de interés básico. El hotel se reserva el derecho a demostrar un daño mayor.

    3.5 El hotel está facultado, al cierre del contrato por parte del cliente, a cobrar un pago anticipado o una fianza adecuada en forma de garantía con tarjeta de crédito o transferencia bancaria. El importe del pago adelantado y los plazos de pago pueden ser acordados por escrito en el contrato.

    3.6 En casos justificados, por ej. el retraso en los pagos o la ampliación del alcance del contrato, el hotel tendrá el derecho, incluso después de la conclusión del contrato hasta el inicio del evento, a exigir un pago anticipado o una fianza como referido en el punto 3.5, o un incremento del pago adelantado o la fianza convenidos en el contrato hasta llegar al total acordado.

    3.7 El cliente sólo podrá compensar una reclamación con una reclamación indiscutible o jurídicamente vinculante.

  4. Rescisión por parte del cliente (anulación, cancelación)

    4.1 Un desistimiento por parte del cliente del contrato celebrado con el hotel es únicamente posible en caso de: haberse estipulado explícitamente en el contrato el derecho de rescisión, exista un derecho estatutario de cancelación, o cuando el hotel apruebe expresamente la terminación del contrato. El acuerdo de rescisión de contrato, así como el consentimiento de la cancelación de un contrato deberán presentarse en cada caso por escrito.

    4.2 En caso de que el hotel y el cliente hubieran convenido un plazo de rescisión del contrato sin costo alguno, el cliente podrá rescindir el contrato dentro de dicho plazo, caso en el cual el hotel no tiene derecho a reclamar pago o indemnización de daños y perjuicios. El derecho de retractación del cliente expira cuando éste no ejercita su derecho a cancelación dentro del plazo acordado.

    4.3 En caso de no haberse acordado un derecho de rescisión o éste haya expirado, no existe ningún derecho legal de retractación o de rescisión. Si el hotel no aprueba la rescisión del contrato, el hotel se reserva el derecho a cobrar la remuneración acordada a pesar de no haberse hecho uso de la prestación. El hotel deberá descontar los ingresos derivados del alquiler de las salas, así como los gastos ahorrados. De acuerdo a los apartados 4.4 , 4.5 y 4.6 se podrán deducir los correspondientes gastos ahorrados de manera global. El cliente es libre de probar que la citada reclamación es injustificada o no en la cantidad exigida. El hotel es libre de probar que se ha originado una reclamación mayor.

    4.4 Si se acordara una tarifa global por participante, el hotel tendrá derecho a facturar un 60% de la tarifa fija en caso de cancelación antes del evento, en caso de cancelación después de haber firmado el contrato o tras la expiración del derecho sin costes de cancelación acordado en el contrato; en el caso de cancelación 28 días antes del inicio del evento o más tarde 85% de la tarifa fija multiplicado en cada caso por el número acordado de participantes.

  5. Rescisión por parte del hotel

    5.1 En caso de haberse estipulado por escrito el derecho del cliente de rescindir el contrato sin coste alguno dentro de un determinado plazo, el hotel, por su parte, también tendrá el derecho de cancelar el contrato dentro de dicho plazo si hubiera demanda por parte de otros clientes de las salas de eventos reservadas, y el cliente, tras la consulta correspondiente por parte del hotel dentro de un periodo de tiempo razonable, no renunciara a su derecho de rescisión.

    5.2 En caso de no efectuarse un pago adelantado o una fianza de acuerdo a lo establecido en los puntos 3.5 y/o 3.6 incluso tras un periodo de gracia razonable establecido por el hotel, el hotel se reserva el derecho de cancelar el contrato.

    5.3 Además, el hotel tiene el derecho a rescindir el contrato por razones objetivamente justificadas, especialmente si:
    -    el cumplimiento del contrato no es posible por motivos de fuerza mayor o por otras circunstancias no imputables al hotel;
    -    los eventos o estancias han sido reservadas intencionadamente utilizando información falsa o engañosa o no revelando hechos relevantes; se pueden considerar hechos relevantes la identidad del cliente, la solvencia o el objeto de la estancia.
    -    el hotel tiene motivos justificados para creer que el evento puede poner en peligro la buena marcha de los negocios del hotel, la seguridad o la imagen pública, sin que ello sea atribuible al dominio de control o de organización del hotel.
    -    el objeto o la causa del evento es ilegal;
    -    existe violación del punto 1.2.

    5.4 En caso de rescisión justificada por parte del hotel, el cliente no tendrá derecho a compensación por daños.

  6. Modificaciones en el número de participantes y el horario del evento

    6.1 Un incremento del número de participantes superior al 5% deberá ser comunicado al hotel a más tardar 5 días hábiles antes de la fecha de inicio del evento; esta modificación requiere el consentimiento por escrito del hotel.

    6.2 Una reducción del número de participantes en un máximo de un 5% deberá ser comunicada al hotel a su debido tiempo, a más tardar 5 días hábiles antes del inicio del evento. En caso de producirse otras modificaciones, se tomará como base el número de participantes originalmente acordado menos un 5%.

    6.3 En caso de reducción del número de participantes en más de un 10%, el hotel se reserva el derecho a redefinir los precios acordados y cambiar las salas confirmadas, siempre y cuando el cliente no lo considere inadmisible.

    6.4 Si se aplaza el momento de inicio y finalización del evento acordados, y el hotel está de acuerdo con estos cambios, el hotel podrá facturar los costes adicionales que por ello se ocasionen, salvo que ello se deba a la culpa del hotel.

  7. Llevar alimentos y bebidas

    7.1 Por regla general, el cliente no podrá llevar alimentos ni bebidas a los eventos. Las excepciones requieren un acuerdo con el hotel. En estos casos, se facturará una tasa para cubrir gastos generales.

  8. Equipos técnicos y conexiones

    8.1 Si el hotel adquiere para el cliente, por iniciativa propia, instalaciones técnicas o de otro tipo de terceros, actuará en nombre del cliente y a cuenta suya.
    El cliente es responsable del uso adecuado y de la correcta devolución de estos equipos. El cliente exonera al hotel de todas las reclamaciones de terceros derivadas del equipamiento prestado.

    8.2 El uso por parte del cliente de equipos eléctricos propios conectados a la red eléctrica del hotel requiere la autorización por parte del hotel. Fallos y daños en las instalaciones del hotel provocados por el uso de dichos equipos se facturarán al cliente, siempre y cuando el hotel no sea responsable de ellos. El consumo de corriente eléctrica derivado del uso de estos equipos será calculado y facturado de forma global por parte del hotel.

    8.3 El cliente está autorizado, previa autorización del hotel, a utilizar su teléfono, telefax y equipos de transmisión de datos propios. El hotel podrá cobrar una tarifa de conexión por ello.

    8.4 En caso de no hacerse uso de equipos apropiados del hotel debido a la conexión de los equipos propios del cliente, se cargará una tasa de compensación.

    8.5 Los fallos o defectos de los equipos técnicos o de otro tipo que el hotel ponga a disposición del cliente serán subsanados inmediatamente por el hotel siempre que sea posible. Los pagos no podrán retenerse o reducirse si el hotel no se hace responsable de esos fallos.

  9. Pérdida o desperfecto de objetos traídos

    9.1 Material de exposición u otros artículos, incluyendo objetos personales se encuentran en las salas de eventos y en el hotel a riesgo del cliente. El hotel no se responsabiliza en el caso de pérdida, destrucción o daño, incluyendo daños patrimoniales, excepto en el caso de negligencia grave o dolo por parte del hotel. Se excluyen aquí daños resultantes de lesiones a la vida, corporales o contra la salud. Además, todos aquellos casos en los que, dadas las circunstancias del caso específico, la custodia represente una típica obligación contractual quedan excluidos de esta exención de responsabilidad.

    9.2 Todos los materiales de decoración que se traigan deben cumplir con las exigencias técnicas de protección contra incendios. El hotel tiene derecho a exigir prueba oficial de ello. En caso de no proporcionarse tal prueba, el hotel se reserva el derecho de retirar el material ya expuesto a expensas del cliente. A fin de prevenir deterioros, la colocación y la instalación de objetos deberá acordarse previamente con el hotel.

    9.3 Expositores y otros artículos deberán ser retirados inmediatamente tras finalizar el evento. Si el cliente no cumple con ello, el hotel podrá llevar a cabo la retirada y almacenamiento de tales objetos a expensas del cliente. Si los objetos permanecen en la sala de eventos, el hotel podrá cargar una compensación razonable por su uso durante el periodo que la sala esté ocupada.

  10. Responsabilidad del cliente por daños

    10.1 El cliente se responsabiliza de todos los daños al edificio o inventario causados, bien por los participantes en el evento o visitantes, empleados, otros terceros en su ámbito o, bien por él mismo.

    10.2 El hotel se reserva el derecho a cobrar una fianza en forma de garantía con tarjeta de crédito o transferencia bancaria.

  11. Disposiciones finales

    11.1 Las modificaciones y adiciones al contrato, su aceptación o a las presentes condiciones generales de contratación deberán realizarse por escrito. Cambios unilaterales o adiciones por parte del cliente no tendrán efecto.

    11.2 El lugar de cumplimiento y pago, así como el de jurisdicción exclusiva - también para disputas en materia de cheques y letras de cambio - para transacciones comerciales es 69123 Heidelberg. Siempre que una de las partes contratantes cumpla con los requisitos del artículo 38 apartado 2 del Código Procesal Civil alemán (ZPO), y no tenga jurisdicción general en Alemania se considerará como fuero competente 69123 Heidelberg.

    11.3 Es aplicable el derecho alemán. Se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías y las normas de conflicto de leyes.

    11.4 En caso de que determinadas disposiciones incluidas en las presentes condiciones generales de contratación de eventos, sean inválidas o nulas, la validez del resto de disposiciones no se verá afectada por ello. Respecto a lo demás se aplicarán las disposiciones legales.

    11.5 Las versiones traducidas a otros idiomas tienen como finalidad una mejor comprensión. En caso de controversia en relación con el contenido o la interpretación de las presentes condiciones generales de contratación, inconsistencias o discrepancias entre la versión alemana y la versión en otro idioma, la versión alemana será vinculante y concluyente.